Remote simultaneous interpreting (RSI) is a form of simultaneous interpreting provided over the Internet, usually via a virtual platform such as Zoom, Webex or Teams.
EQUIPMENT: Interpreters use their own computers, headphones and microphones in their offices, and attendees listen to the interpreting through their own devices if they are in their offices or homes, or through receivers if they are in an auditorium.
ADVANTAGES: It offers the speed and efficiency of simultaneous interpreting with the added advantage of not having to install translation booths and other equipment associated with in-person simultaneous interpreting, which saves space and money. It also multiplies the availability of interpreters, as they do not need to be at the same place where the assignment is carried out.
A reliable Internet connection for all participants
A person in charge of managing the virtual platform (this cannot be a speaker, a moderator or an interpreter, as he/she will have to deal with the problems that may arise during the development of the event).
The cooperation of the participants and a number of essential steps to ensure that the event runs as smoothly and efficiently as possible.
General information for participants in virtual events:
Recommendations for organisers
Instructions for participants in virtual events by platform: