Assermentée ou juridique ?

J’aurais besoin d’une traduction assermentée… ou juridique ?

La traduction juridique s’applique aux documents qui, en raison de leur nature juridique, nécessitent d’une précision extrême. Elle a un tarif légèrement plus élevé.

La traduction assermentée concerne les documents officiels (permis, certificats, diplômes…) exigés pour certaines procédures administratives. Elle est réalisée par des traducteurs assermentés qui, après avoir vérifié les documents originaux, apposent leur signature et leur cachet, attestant de la reproduction fidèle de leur contenu.

Les traductions assermentées sont envoyées par la Poste ou par coursier.