{"id":171,"date":"2016-03-06T21:00:46","date_gmt":"2016-03-06T21:00:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.trinor.es\/?page_id=171"},"modified":"2016-07-14T10:48:54","modified_gmt":"2016-07-14T10:48:54","slug":"t3600","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/t3000\/t3600\/","title":{"rendered":"Qualit\u00e4tsverbesserung des Dolmetscherdienstes"},"content":{"rendered":"<h2>So kann ich dazu beitragen, die Qualit\u00e4t der Dolmetscherdienste zu verbessern<\/h2>\n<h3>Sprache der Redner<\/h3>\n<p>Es gibt Referenten, deren Ausdrucksverm\u00f6gen in der Sprache, in der sie ihren Vortrag halten, stark eingeschr\u00e4nkt und bisweilen \u00e4u\u00dferst problematisch ist, was dazu f\u00fchrt, dass die entsprechende \u00dcbersetzung \u00e4u\u00dferst schwierig (und bisweilen ganz unm\u00f6glich) ist. Erm\u00f6glichen Sie wenn immer m\u00f6glich, dass jeder Redner in der Sprache sprechen kann, in der er sich am wohlsten f\u00fchlt. Versuchen Sie, die Nationalit\u00e4t der Redner sowie die von ihnen gesprochenen Sprachen zu ermitteln.<\/p>\n<h3>Unentbehrliche Unterlagen<\/h3>\n<ul>\n<li>Aktualisiertes Programm (wir ben\u00f6tigen immer die neuste Fassung).<\/li>\n<li>Vortr\u00e4ge und schriftliche Zitate, die vorgelesen werden (mindestens eine Woche vor Veranstaltungsbeginn).<\/li>\n<li>Pr\u00e4sentationen (m\u00f6glichst fr\u00fchzeitig und in der definitiven Endfassung, sobald diese verf\u00fcgbar ist).<\/li>\n<li>Zusammenfassungen der Vortr\u00e4ge, falls keine umfassenderen Unterlagen vorhanden sind.<\/li>\n<li>Kopie aller Arbeitsunterlegen, \u00fcber die gesprochen werden soll.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Sehr empfehlenswerte Unterlagen<\/h3>\n<ul>\n<li>Im entsprechenden Sektor oder Berufsfeld \u00fcbliche Abk\u00fcrzungen\/Abk\u00fcrzungszeichen (Bedeutung und ensprechende K\u00fcrzel in anderen Sprachen).<\/li>\n<li>Biographische Angaben der Referenten.<\/li>\n<li>Bibliographische Angaben oder Webseiten, die mit dem Kongressthema in Zusammenhang stehen.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>M\u00f6glichkeit, sich mit den Rednern zu unterhalten<\/h3>\n<p>Die M\u00f6glichkeit, die Pr\u00e4sentation zusammen mit dem Redner durchzugehen oder zumindest ein paar Minuten mit ihm zu sprechen, erlaubt es dem Dolmetscher, seine Ausdrucksart wahrzunehmen und Zweifel zu kl\u00e4ren. Dies kann zur Verbesserung der \u00dcbersetzungsqualit\u00e4t wesentlich beitragen.<\/p>\n<h3>Arbeitsbedingungen<\/h3>\n<p>Das Simultandolmetschen (einer Person zuh\u00f6ren und zeitgleich das Gesagte in einer anderen Sprache wiedergeben) ist eine <strong><b>extrem schwierige<\/b><\/strong> Arbeit, die nur von wenigen Personen ausgef\u00fchrt werden kann. Sie setzt <strong><b>absolute Konzentration <\/b><\/strong>voraus, und jede Art von Ablenkung, L\u00e4rm, mangelnder Tonqualit\u00e4t oder Unbequemlichkeit kann die Qualit\u00e4t des Dolmetscherdienstes negativ beeinflussen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>So kann ich dazu beitragen, die Qualit\u00e4t der Dolmetscherdienste zu verbessern Sprache der Redner Es gibt Referenten, deren Ausdrucksverm\u00f6gen in der Sprache, in der sie ihren Vortrag halten, stark eingeschr\u00e4nkt und bisweilen \u00e4u\u00dferst problematisch ist, was dazu f\u00fchrt, dass die entsprechende \u00dcbersetzung \u00e4u\u00dferst schwierig (und bisweilen ganz unm\u00f6glich) ist. Erm\u00f6glichen Sie wenn immer m\u00f6glich, dass &hellip; <a href=\"https:\/\/www.trinor.es\/de\/t3000\/t3600\/\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">Qualit\u00e4tsverbesserung des Dolmetscherdienstes<\/span> weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":39,"menu_order":3600,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-171","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/171","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=171"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/171\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":875,"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/171\/revisions\/875"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/39"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.trinor.es\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=171"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}